Una mia amica (grazie Laura) mi ha linkato questo sito:
English from fear (Inglese da paura) e per le cose che si leggono c’e’ veramente da spaventarsi!!!
Io sono piegata in due dal ridere, e sfido chiunque a trovare traduzioni piu’ azzeccate di quelle!!!!
Enjoy (addivittitivi).
September 24th, 2008 at 9:48 am
“I’m very ironed in matter”
Penso che da sola questa frase mi farà ridere tutta la giornata!
Che tempo hai trovato in Sicilia?
September 24th, 2008 at 11:31 am
Ne aggiungo qualcuna:
Il mio colelga roberto in Romania :” I’m not abituated”. “Non sono abituato”
Alessandro qui a Dublino “There’s a dog on the binary”. “C’e’ un cane sul binario”
September 26th, 2008 at 8:54 am
ok vi sparo una delle mie appena arrivato a dublino conobbi un ragazzo belga, lui mi disse che la sera doveva vedersi con una tipa, allora io subito “ah, so you have a moviment!” che sarebbe la traduzione letterale di “azzo, tieni nu movimento!” che usa spesso dalle mie parti per dire che hai qualche situazione interessante con qualcuna… lui mi guardo’ interdetto.. io inizia a ridere da solo..
September 26th, 2008 at 8:55 am
hmhmmh, mi sono appena accorto che nel commento precedente ho dimenticato completamente l’italiano..
sorry!! :S
September 26th, 2008 at 11:31 am
ciao a tutti!
ahah si si le frasi sono troppo da ridere! Simona non so per quale motivo i tuoi commenti finiscono sempre nella coda spam e li devo recuperare ogni volta! In Sicilia il tempo e’ stato favoloso, abbiamo preso la pioggia, anzi, la burrasca, solo 1 volta, in montagna, ma poi e’ stato fantastico! Per fortuna a Dublino c’e’ pure bel tempo
September 26th, 2008 at 11:33 am
non era montagnaaaaaaaa
I requisiti indicati devono essere soddisfatti contemporaneamente: un’area della superficie terrestre posta al di sopra dei 600 m s.l.m., ma priva di asperità del terreno, viene definita altopiano; un rilievo non particolarmente impervio che non raggiunge i 600 m di altezza può essere definito collina; un rilievo particolarmente esteso della superficie, con punte al di sopra dei 600 m ed aspetto impervio prende il nome di massiccio o catena montuosa.
http://it.wikipedia.org/wiki/Montagna
September 26th, 2008 at 1:16 pm
minchia che cacacazzi
October 2nd, 2008 at 8:46 am
Ha ragione barby, ormai è naturalizzata irish, e per gli irish è mountain qualsiasi “rilievo” superi i 10 piedi!!
Perciò vada per la montagna!